
Scriam recent despre aberaţiile lingvistice promovate de PublikaTv, televiziunea ostilă limbii române.
„Reformatarea” se pare că nu e doar în capul listei de noţiuni inventate (traduse din limba rusă) şi băgate cu de-a sila pe gâtul telespectatorilor, repet, în marea lor majoritate vorbitori de română, dar în chiar capul jurnaliştilor publika-işti.
Lucru care poate însemna că imbecilizarea populaţiei, scopul urmărit de postul TV respectiv, dă rezultate. Cel puţin printre angajaţi.
Astăzi, 28 iunie 2012, PublikaTv formulează următoarea ştire:
„Reformatarea AIE la nivel local? Preşedintele raionului Cantemir, demis cu voturile PL, PD şi PCRM. Hadârcă: Îmi pare rău
Preşedintele raionului Cantemir, Ştefan Zaharia, a fost demis, astăzi, cu voturile PL, PD şi PCRM. Anunţul a fost făcut de preşedintele fracţiunii PLDM, Valeriu Streleţ, după şedinţa de azi a Parlamentului. De cealaltă parte, liberalul Ion Hadârcă susţine că la nivel local, sunt alte interese decât cele din Parlament, iar din acest motiv, asemenea schimări nu ar trebui supraapreciate.
“În raionul Cantemir a fost demis preşedintele de raion, prin votul comun al PL, PD şi PCRM. Constatăm că a avut loc o reformatare a AIE la nivel raional. Sperăm să fie o confuzie mai degrabă decât o acţiune bine gândită, o vom discuta în Alianţă”, a declarat Valeriu Streleţ.
…”
Faptul în sine, al utilizării respectivului cuvânt, de către respectiva televiziune, este deja banal.
Însă culmea prostiei, sau mă rog, culmea „snobismului” pseudo-lingvistic moldovenesc, este reformularea vorbelor deputatului Valeriu Streleţ, cum se vede în videoul plasat în ştire (altă dovadă a prostiei)!
(sursa publika.md)
Deputatul spune în realitate următoarele: „… a avut loc o reconfigurare a alianţei la nivel local…”!
Oare au ăştia de la televiziunea madamei „din morari” vreun bucvar româno-publikatevean în care sunt indicate formele potrivite pentru „urechea” moldoveanului, ale cuvintelor care sunt rostite în română în reportajele lor?!!
În care să fie indicat că toate ştirile despre AIE trebuie să conţină obligatoriu şi termenul „reformatare”, iar în toate ştirile în care sunt prezentaţi idioţii locali trebuie să răsune „statalist”?!…
„Orice om poate face o greşeală; doar un prost va continua s-o repete.” (Cicero)
PS: Calcă în străchini şi alţii. Nata Albot cu „zilnicul”, de exemplu!
PPS: Şi ca să spulbere orice dubiu în privinţa celor vizaţi în recenta emisiune „Sunt moldovenii deştepţi?”, (în sensul referirii la moldoveni ca totalitate a cetăţenilor republicii sau doar ca etnici distincţi), PublikaTv traduce corect, în varianta rusească a ştirii, spusele lui Valeriu Streleţ, nefolosind îndoielnicul chiar şi în limba rusă „pereformatirovanie”!


Discuție
Niciun comentariu până acum.